پادکست سینما شماره بیست و هشتم - علی نصیریان - قسمت سوم؛ از سانسور تا سانسور 

در این قسمت علی‌ نصیریان از گام‌های نخستین تئاتر مدرن در ایران می‌گوید. سال ۴۴ وزرات فرهنگ و هنر سالنی را ساخت و دراختیار هنرمندان تئاتر قرار داد. هنرمندان قرار گذاشتند در این سالن اجرای ترجمه ممنوع باشد و فقط متن‌های ایرانی در آن به اجرا برود. این شد که روی صحنه‌ی این سالن مجموعه‌ی ایرانی به کارگردانی پرویز صیاد و امیرارسلان به کارگردانی علی نصیریان اجرا شد. از جزئیات و چگونگی این اجراها خواهید شنید. در این پادکست از اهمیت خلاقیت در هنر به ویژه در تئاتر می‌شنوید و از مزایا و معایب جشن هنر شیراز. تئاتر از همان ابتدا با حمایت‌های دولتی پیش می‌رفت برای همین سانسور هم برقرار بود، اما این سانسور هنوز اجازه می‌داد نمایشنامه‌های ساعدی به روی صحنه بروند. علی نصیریان در این قسمت از نگاه‌های سیاسی به تئاتر دهه‌ی ۴۰ و ۵۰ و تفاوت چشم‌های سیاسی با چشم‌های هنری می‌گوید.

 

.برای مشاهده گفتگوی تصویری می توانید به سایت آرته باکس مراجعه کنید

تهیه کننده: فخرالدین انوار

تولید: زهرا بلدی، پرهام وفایی - ضبط در استودیو پاییز (با تشکر از حسن خدایی نیا) - گوینده: زهرا بلدی

آرته پروژه ايست كه تاريخ شفاهي ما را از زبان فرهيختگان و هنرمندان بزرگ ايراني براي شما بازگو ميكنه. اين پروژه صرفا با اتكا به حمايت هاي مالي علاقمندان فرهنگ و هنر پيش ميرود. يادمون باشه كه تاريخ معاصر هويتي از اكنون ماست، هويتي كه در آشوب و دغدغه هاي رنگ به رنگ در حال فراموشيه. 

از شما دعوت ميكنيم با پيوستن به حاميان مالي آرته، ما را در ادامه راه ياري دهيد.

برای مشارکت مالی در پادکست آرته لطفا به صفحه ما در وبسایت حامی باش مراجعه فرمایید.

www.artebox.ir

https://hamibash.com/artebox

www.instagram.com/artehbox.ir

www.facebook.com/artehbox

t.me/artebox

https://twitter.com/artehbox

Share | Download(Loading)
Podbean App

Play this podcast on Podbean App